Soldat

Fra Zapperen
Skift til: Navigation, Søgning

Bøger om Soldat


En soldat er medlem af jorden element nationale væbnede styrkerOg at en soldat hyret til tjeneste i en udenlandsk hær ville kunne kalde en lejesoldat.[1] I de fleste sprog, soldat "omfatter bestilt og underofficerer i de nationale landstyrker.


Ikke-engelske ækvivalenter

Den fælles Roman oprindelse for ordene soldat og betaling overlever ikke kun i Fransk som Soldat og solde, Men også på andre sprog, ligesom Tysk Soldat og Solgt, Rumænsk Soldat, Spansk soldado og sueldo, Portugisisk soldado og soldo, Hollandsk soldaat og soldij, Italiensk soldato og soldo, Arabisk "جندي" (Jondi), Eller "مجند" (mojannad), Eller "عسكري" (Askari) I Libanesiske dialekt samt Sudans dialekt, Tyrkisk Asker.


I Russisk Ordet soldat er også "солдат" (Soldat), Selv om det ikke er forbundet med den russiske ord for pengene, men blev lånt fra tysk brug. I nogle sprog ordet "soldat" hidrører fra forskellige etymologies. For eksempel estiske sõdur stammer fra ordet sodavand, Hvilket betyder "krig", og finske sotilas, soturi, Og Sota, Hvilket betyder "krig". I Scottish Gaelic saighdear er afledt af ordet saighead, hvilket betyder pil, en beslægtet med stjernetegn Skytten. I Tjekkisk, Ordet voják betyder et medlem af voj - Medlem af Soldater.

Erhvervsmæssig betegnelser

I de fleste væbnede styrker ordet soldat har ligget opgivet på grund af den stigende specialisering af militære erhverv, der kræver forskellige områder af viden og færdigheder-sæt. Som et resultat, soldat "er blevet erstattet af navne, som afspejler en individuel's militære besættelse specialitet arm, Service eller Branch af militære beskæftigelse, deres type enhed, eller operationelle beskæftigelse eller teknisk brug, såsom: trooper, tankskib, Commando, dragon, infanterist, marine, faldskærmssoldat, ranger, sniper, ingeniør, sapper, Eller en Gunner.


Andre betingelser

I mange lande soldater i bestemte erhverv er nævnt af andre vilkår end deres faglige navn. For eksempel militærpoliti personale i Det Forenede Kongerige er kendt som "redcaps" fra farven på deres baretter eller andre hovedbeklædning.

I United States Army og United States Marine Corps, Er infanterister kaldet "grynt", mens artillerister undertiden benævnt "redlegs" fra filialen farve for artilleri.

Fransk Marine Infantry kaldes marsouins (marsvin) på grund af deres amfibie rolle. Militære enheder i de fleste hære har kælenavne af denne type, der enten skyldes poster på fornødent ensartetNogle historiske konnotationer eller rivalisering mellem filialer eller regimenter.

For eksempel er amerikanske marinesoldater kaldes jar-hoveder på grund af deres "høje og tight" haircuts og den måde de bærer deres hatte gør deres hoveder ligne hætten af en krukke eller karaffel.



Personlige værktøjer